Грязное мамбо, или Потрошители - Страница 87


К оглавлению

87

Но все-таки мне гораздо больше нравится лежать на больничной койке, положив руку на длинный широкий шрам, пересекающий грудную клетку, и чувствовать, как там стучит Бонни, словно она только что пришла и барабанит в дверь, желая поздороваться.

notes

1

Искусственный орган. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Электрошоковый пистолет.

3

До отвращения (лат.).

4

Жуан Понс де Леон — соратник Колумба, известный искатель Грааля и легендарного «источника молодости».

5

Сетевая финансовая пирамида.

6

Игра слов: сплин (Spleen) по-английски и селезенка, и хандра.

7

Комнаты в гостинице, занимаемые одним лицом.

8

Игра в мяч, распространенная в Испании и странах Латинской Америки.

9

Старинная порода кровяных гончих, охотившихся по кровяному следу.

10

Желудочные таблетки в упаковке земляничного цвета.

11

Ухудшение состояния боксера с потерей координации после пропущенного удара.

12

Модернизация оборудования.

13

Персонаж ирландского фольклора, традиционно изображенный в виде коренастого человечка в зеленом костюме и шляпе.

14

Популярный в Вест-Индии танец, при исполнении которого танцующие должны выгибаться назад все ниже и ниже.

15

Юджин Макгиган тридцать лет посвятил сбору средств для католических школ, выступая организатором спортивных соревнований, турниров, ралли и т. д. Заложенная им основа продолжала приносить школам необходимое обеспечение и после смерти Макгигана.

16

Жаргонное название морских пехотинцев США (из-за формы стрижки).

17

Разновидность секс-шоу, популярная в Мексике.

18

Рейтрейсинг, или трассировка лучей, — способ построения изображения, при котором каждая точка поверхности испускает луч, который просчитывается по обычным физическим законам преломления-отражения, позволяя получить идеальную картинку.

19

Аналоги патентованной продукции.

20

Фантастический американский сериал о киборге Стиве Остине, работающем на службу научной разведки.

21

Экстракорпоральное оплодотворение.

22

Гаплоидные женские (яйцеклетки) и мужские (сперматозоиды, спермии) половые клетки животных и растений.

23

Мой дом, козлина (исп.).

24

Парень, чувак (исп.).

25

Т.е. Дрему, сказочного персонажа, навевающего сны.

26

Одно из названий железного колчедана, чешуйки которого в воде похожи на золото, но на воздухе быстро темнеют.

87